读成:きりきりまいする
中文:忙得不可开交,忙得不可收拾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | きりきり舞いする[キリキリマイ・スル] 仕事などに追われて,忙しく動き回る |
用中文解释: | 忙得不可开交 被工作所逼,忙着四处活动 |
读成:きりきりまいする
中文:旋转身体
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | きりきり舞いする[キリキリマイ・スル] 片足を上げて,強く体を回す |
读成:きりきりまいする
中文:忙乱,手忙脚乱,慌乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | きりきり舞いする[キリキリマイ・スル] 相手の動きに対応できず,うろたえあわてていたずらに動く |
用中文解释: | 慌乱 对对方的动作作不出回应,着慌而急急忙忙地胡乱行动 |
用英语解释: | spin not being able to cope with another person's movement, to become flustered and move aimlessly |
兄嫁は亭主が訴訟する値打ちのないことで訴えられて,慌ててきりきり舞いしている.
大嫂见丈夫吃了冤枉官司,急得团团转。 - 白水社 中国語辞典