1
動詞 無実の罪を着せる,罪をなすりつける,不当な仕打ちをする.⇒委屈 wěi・qu 2.
2
動詞 ぬれぎぬを着せられる,不当な仕打ちを受ける.
3
形容詞 損である,むだである,ばかを見る.
4
形容詞 (損をしたりむだなことをして)悔しくてたまらない,とても忌ま忌ましい.≒冤3.
读成:えんおう
中文:冤屈
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冤罪[エンザイ] 罪に値する事実がないのに罪があるとされること |
用中文解释: | 冤罪 尽管没有犯罪的事实但被判为有罪 |
日本語訳濡れ衣,濡衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 濡れ衣[ヌレギヌ] 根拠もない噂や悪評 |
用中文解释: | 冤罪,冤枉 没有根据的传言或恶评 |
日本語訳ぬれ衣,沾衣,沾れぎぬ,濡れぎぬ,濡れ衣,沾れ衣,寃,濡衣
対訳の関係完全同義関係
日本語訳冤枉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冤罪[エンザイ] 罪に値する事実がないのに罪があるとされること |
用中文解释: | 冤罪 背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃 |
冤罪 尽管没有犯罪的事实但被判为有罪 |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; to wrong <th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; in vain | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (冤枉) | 冤 | 枉 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
不要冤枉我!
濡れ衣を着せるな! -
一上公堂,她就大呼冤枉、冤枉。
法廷に出るや,彼女はぬれぎぬだ,ぬれぎぬだとわめいた. - 白水社 中国語辞典
这笔钱花得冤枉。
この金はばかな使い方をした. - 白水社 中国語辞典