读成:きつさ
中文:紧绷,紧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮屈さ[キュウクツサ] 窮屈である程度 |
用中文解释: | 紧绷 紧绷的程度 |
用英语解释: | tightness the degree to which something is tight |
读成:きつさ
中文:言辞激烈
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激切[ゲキセツ] 厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 言辞激烈 指言辞激烈 |
用英语解释: | stern the state of being strict and severe |
读成:きつさ
中文:严峻,严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻厳さ[シュンゲンサ] 態度がおごそかで厳しい程度 |
用中文解释: | 严峻 态度严肃且严厉的程度 |
用英语解释: | sternness the degree to which one's bearing is solemn and strict |
读成:きつさ
中文:极端过分
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きつさ[キツサ] (程度が)甚だしいこと |
读成:きつさ
中文:极端过分的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きつさ[キツサ] (程度が)甚だしい度合 |
读成:きつさ
中文:有主见
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:意志坚强
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きつさ[キツサ] 性格がきびしい程度 |
读成:きつさ
中文:严厉,苛刻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳格さ[ゲンカクサ] 行為が厳正かつ冷静であること |
用中文解释: | 严格 指行为严正且冷静 |
用英语解释: | strictness a state of a person being rigorous and stern |
读成:きつさ
中文:严峻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳峻[ゲンシュン] 顔つきや態度がはげしく,厳しいこと |
用中文解释: | 严峻 指表情或态度很严厉 |
用英语解释: | strictness of a person's looks and attitude, a state of being harsh and stern |
この酒はきつい.
这个酒很凶。 - 白水社 中国語辞典
詰問される.
受到责问 - 白水社 中国語辞典
うわさを聞きつける.
听到风声 - 白水社 中国語辞典