读成:からかい
中文:戏弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:愚弄人,逗弄人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | からかい[カラカイ] 人をじらしてなぶること |
用英语解释: | leg-pull the act of teasing a person |
读成:からかい
中文:争论,争吵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い争う[イイアラソ・ウ] 言い争うこと |
用中文解释: | 争吵;争论 争吵 |
用英语解释: | dispute to quarrel |
读成:からかい
中文:揶揄,奚落,逗惹,嘲笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | からかい[カラカイ] 人をじらしてなぶること |
用中文解释: | 揶揄;逗惹;奚落;嘲笑 让别人焦急,逗惹人 |
用英语解释: | leg-pull the act of teasing a person |
彼女をからかい泣かせた.
把她逗哭了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは私をからかい始めた.
他们拿我开起心来。 - 白水社 中国語辞典
五分から開始
从5分开始 -