日语在线翻译

かみさん

[かみさん] [kamisan]

かみさん

中文:老娘们
拼音:lǎoniángmenr

中文:老婆
拼音:lǎopo

中文:家里的
拼音:jiālide
解説(多く自分の)かみさん



上さん

读成:かみさん

中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上さん的概念说明:
用日语解释:上様[カミサン]
女主人という立場の人
用中文解释:老板娘(指称呼);内掌柜的(指称呼)
称作老板娘这一立场的人
用英语解释:mistress
a woman who is a mistress

上さん

读成:かみさん

中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上さん的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
女主人という立場

上さん

读成:かみさん

中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上さん的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
妻という立場

上さん

读成:かみさん

中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上さん的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
妻である人

上様

读成:かみさん

中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上様的概念说明:
用日语解释:上様[カミサン]
女主人という立場の人
用中文解释:老板娘(指称呼);内掌柜的(指称呼)
称作老板娘这一立场的人
用英语解释:mistress
a woman who is a mistress

上様

读成:かみさん

中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上様的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
妻という立場

上様

读成:かみさん

中文:内掌柜的,老板娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

上様的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
女主人という立場

上様

读成:かみさん

中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

上様的概念说明:
用日语解释:上さん[カミサン]
妻である人

索引トップ用語の索引ランキング

うちのかみさんの料理の腕はなかなかのものだ.

我爱人做菜还是有两下儿的。 - 白水社 中国語辞典

彼は身持ちをしっかりしてこそ,おかみさんに申し訳が立つというものだ.

他必须规规矩矩,才能对得起老婆。 - 白水社 中国語辞典

当然,楊家では家主のかみさんが取り持った「弁償のやり方」に賛成した.

当然,杨家是同意这个由房东太太仲裁的《赔偿法》的。 - 白水社 中国語辞典