中文:敌不过
拼音:dí bu guò
中文:比不上
拼音:bǐ bu shàng
解説(両者を比べて一方が他方のレベルに)かなわない
中文:斗不过
拼音:dòu bu guò
解説(けんか・勝負で)かなわない
中文:不及
拼音:bùjí
解説(両者を比べて一方が他方に)かなわない
中文:比不过
拼音:bǐ bu guò
解説(両者を比べて一方が他方に)かなわない
中文:干不过
拼音:gàn bu guò
解説(仕事・争いの面で相手に)かなわない
读成:かなわない
中文:实现不了,达不到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不可能
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すりこぎで腹を切る[スリコギデハラヲキ・ル] 不可能である |
用中文解释: | 用研磨棒切腹自杀,决不可能(这里是比喻) 不可能 |
用英语解释: | out of the question possibility of matter (be impossible, be an impossibility) |
读成:かなわない
中文:比不过,赶不上,敌不过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶わない[カナワナ・イ] 及ばない |
读成:かなわない
中文:不符合,不合乎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶わない[カナワナ・イ] 思い通りにならないさま |
读成:かなわない
中文:受不了,禁不起,吃不消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堪え難い[タエガタ・イ] がまんできない |
用中文解释: | 难以忍受 不能忍受 |
用英语解释: | intolerable intolerable |
读成:かなわない
中文:不符合,不允许
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不能,不适合
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適わない[カナワナ・イ] あてはまらない |
用中文解释: | 不适合,不符合 不适用,不合适 |
读成:かなわない
中文:实现不了,达不到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不可能
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すりこぎで腹を切る[スリコギデハラヲキ・ル] 不可能である |
用中文解释: | 用研磨棒切腹自杀,决不可能(这里是比喻) 不可能 |
用英语解释: | out of the question possibility of matter (be impossible, be an impossibility) |
读成:かなわない
中文:不符合,不允许
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不能,不适合
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適わない[カナワナ・イ] あてはまらない |
用中文解释: | 不适合,不符合 不适用,不合适 |
读成:かなわない
中文:受不了,禁不起,吃不消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堪え難い[タエガタ・イ] がまんできない |
用中文解释: | 难以忍受 不能忍受 |
用英语解释: | intolerable intolerable |
读成:かなわない
中文:不符合,不合乎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶わない[カナワナ・イ] 思い通りにならないさま |
读成:かなわない
中文:比不过,赶不上,敌不过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶わない[カナワナ・イ] 及ばない |
私は彼にかなわない.
我斗不过他。 - 白水社 中国語辞典
情理にかなわない.
不入情理 - 白水社 中国語辞典
叶わない恋
实现不了的爱恋 -