读成:かちあう
中文:相撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつかり合う[ブツカリア・ウ] 物と物とが互いにぶつかる |
用中文解释: | 相撞 物体与物体相互碰撞 |
用英语解释: | collide to strike or knock against each other |
读成:かちあう
中文:碰见,遇见
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 搗ち合う[カチア・ウ] 人と人とが出合う |
用中文解释: | 碰见 人和人相遇 |
读成:かちあう
中文:赶在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 搗ち合う[カチア・ウ] (二つ以上の事柄が)同時に起こって重なる |
用中文解释: | 赶在一起 (两件以上的事情)同时发生 |
分かち合う
互相分享 -
勝利の喜びを分かち合う。
分享胜利的喜悦。 -
一番に喜びを分かち合う。
最先把喜悦 -