動詞 (時間帯がぶつからないよう)ずらす.
日本語訳擦違い,擦れ違い,すれ違い,擦違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦れ違い[スレチガイ] 互いにすぐ近くを反対方向に通り過ぎること |
用中文解释: | 交错;错过去;差开;错开 互相在非常接近时向相反方向走过 |
日本語訳ずれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずれる[ズレ・ル] (正しい時間から)はずれる |
日本語訳馳せちがう,馳せ違う,馳違う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馳せ違う[ハセチガ・ウ] 人や車が行き違う |
用中文解释: | 错开 人或车走岔开 |
日本語訳ずらす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずらす[ズラ・ス] 日時を変更する |
位置错开了。
位置がずれている。 -
我错开那个时间做准备。
その時期をずらして準備します。 -
你们把请假的日子互相错开。
君たちは休暇を取る日を互いにずらすように. - 白水社 中国語辞典