读成:おかまい
中文:介意
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:客气
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お構い[オカマイ] 人のことを心にかけること |
用中文解释: | 介意,客气 把他人的事情放在心上 |
读成:おかまい
中文:张罗,招待,款待
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接遇[セツグウ] 来客をもてなすこと |
用中文解释: | (公事或工作上的)接待;招待 接待来客 |
读成:おかまい
中文:逐出,放逐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 国払い[クニバライ] 江戸時代の,国払いという刑罰 |
用中文解释: | 流放;放逐 江户时代,一种叫作流放的刑罚 |
お構いなく。
不要介意。 -
お構いできず
准备不周。 -
お構いもしませんでした!
慢待!慢待! - 白水社 中国語辞典