日语在线翻译

おずおず

[おずおず] [ozuozu]

おずおず

读成:おずおず

中文:提心吊胆,害怕,怯生生,战战兢兢,胆怯,畏畏缩缩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

おずおず的概念说明:
用日语解释:怖々[コワゴワ]
(物事を)おそるおそる行うさま
用中文解释:提心吊胆,恐怖
战战兢兢地做事的样子
用英语解释:timorously
fearfully

おずおず

读成:おずおず

中文:战战兢兢,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

おずおず的概念说明:
用日语解释:おどおど[オドオド]
不安,恐怖や畏敬でおびえていること
用中文解释:惴惴不安
因不安,恐怖或畏敬而胆怯
用英语解释:nervously
the condition of being nervous because of fear, anxiety or respect

怖々

读成:こわごわ,おじおじ,おずおず

中文:提心吊胆,战战兢兢
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

怖々的概念说明:
用日语解释:怖々[コワゴワ]
(物事を)おそるおそる行うさま
用中文解释:提心吊胆
战战兢兢做(事)的情形
用英语解释:timorously
fearfully

怖々

读成:こわごわ,おじおじ,おどおど,おずおず

中文:提心吊胆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:惴惴不安,哆哆嗦嗦,战战兢兢
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:战战兢兢,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

怖々的概念说明:
用日语解释:おどおど[オドオド]
不安,恐怖や畏敬でおびえていること
用中文解释:惴惴不安
因不安,恐怖或畏敬而胆怯
提心吊胆;战战兢兢;惴惴不安;哆哆嗦嗦
因不安,恐怖或敬畏而胆怯
用英语解释:nervously
the condition of being nervous because of fear, anxiety or respect

怖ず怖ず

读成:おずおず

中文:提心吊胆,害怕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:胆怯
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:畏畏缩缩
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

怖ず怖ず的概念说明:
用日语解释:おどおど[オドオド]
不安,恐怖や畏敬でおびえていること
用中文解释:提心吊胆
因不安,恐怖或畏敬而胆怯
用英语解释:nervously
the condition of being nervous because of fear, anxiety or respect

怖ず怖ず

读成:おずおず

中文:提心吊胆,战战兢兢
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

怖ず怖ず的概念说明:
用日语解释:怖々[コワゴワ]
(物事を)おそるおそる行うさま
用中文解释:提心吊胆
战战兢兢做(事)的情形
用英语解释:timorously
fearfully


オズオズ

读成: おずおず
中文: 屋索斯风、奥索斯风

索引トップ用語の索引ランキング

彼はおずおずと入って来た.

他瑟瑟缩缩地走进来。 - 白水社 中国語辞典

おずおずして物が言えない.

羞怯得说不出话来。 - 白水社 中国語辞典

彼はおずおずして頭を垂れた.

他羞涩地低下了头。 - 白水社 中国語辞典