日语在线翻译

いらだち

[いらだち] [iradati]

いらだち

读成:いらだち

中文:不耐烦,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:急不可待
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いらだち的概念说明:
用日语解释:苛立ち[イラダチ]
心がいらいらすること
用中文解释:不耐烦,急噪,急不可待
心情烦躁的样子
用英语解释:exasperation
a condition of being irritated

いら立ち

读成:いらだち

中文:恼怒,烦躁,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

いら立ち的概念说明:
用日语解释:いら立ち[イラダチ]
心がいらいらして落ちつかないこと
用中文解释:烦躁,着急,焦急,恼怒
心情烦躁,难以平静的(不安的)
用英语解释:impatience
the condition of a person of feeling impatient

苛だち

读成:いらだち

中文:恼怒,烦躁,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

苛だち的概念说明:
用日语解释:いら立ち[イラダチ]
心がいらいらして落ちつかないこと
用中文解释:急噪,着急,愤怒,恼怒
心情烦躁,难以平静的(不安的)
用英语解释:impatience
the condition of a person of feeling impatient

苛だち

读成:いらだち

中文:不耐烦,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:急不可待
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

苛だち的概念说明:
用日语解释:苛立ち[イラダチ]
心がいらいらすること
用中文解释:不耐烦,急噪,急不可待
心情烦躁的样子
用英语解释:exasperation
a condition of being irritated

苛立ち

读成:いらだち

中文:恼怒,烦躁,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

苛立ち的概念说明:
用日语解释:いら立ち[イラダチ]
心がいらいらして落ちつかないこと
用中文解释:急噪,着急,愤怒,恼怒
心情烦躁,难以平静的(不安的)
用英语解释:impatience
the condition of a person of feeling impatient

苛立ち

读成:いらだち

中文:不耐烦,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:急不可待
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

苛立ち的概念说明:
用日语解释:苛立ち[イラダチ]
心がいらいらすること
用中文解释:不耐烦,急噪,急不可待
心情烦躁的样子
用英语解释:exasperation
a condition of being irritated

苛立

读成:いらだち

中文:不耐烦,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:急不可待
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

苛立的概念说明:
用日语解释:苛立ち[イラダチ]
心がいらいらすること
用中文解释:不耐烦,急噪,急不可待
心情烦躁的样子
用英语解释:exasperation
a condition of being irritated

苛立

读成:いらだち

中文:恼怒,烦躁,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

苛立的概念说明:
用日语解释:いら立ち[イラダチ]
心がいらいらして落ちつかないこと
用中文解释:急噪,着急,愤怒,恼怒
心情烦躁,难以平静的(不安的)
用英语解释:impatience
the condition of a person of feeling impatient


彼女はいらだちをコントロールしようとした。

她试着控制焦躁的情绪。 - 

私は内心のいらだちを覆い隠せなかった.

我掩饰不住内心的焦急。 - 白水社 中国語辞典

彼女は穏やかな言葉遣いでいらだちを表わした.

她温和地表示了不耐烦。 - 白水社 中国語辞典