日语在线翻译

いやというほど

[いやというほど] [iyatoiuhodo]

いやというほど

读成:いやというほど

中文:够呛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:厉害,严重
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:令人作呕地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

いやというほど的概念说明:
用日语解释:めためた[メタメタ]
程度をこえてはなはだしく
用中文解释:厉害,严重,令人作呕地,够呛
到了一个过多过分的状态,超过程度很历害的
用英语解释:intensely
to a great or excessive degree

いやというほど

读成:いやというほど

中文:厌腻,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:过饱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

いやというほど的概念说明:
用日语解释:嫌というほど[イヤトイウホド]
程度がそれ以上いらないというほどであるさま
用中文解释:厌腻,餍足
到了再多则不能接受的程度

嫌というほど

读成:いやというほど

中文:够呛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:厉害,严重
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:令人作呕地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

嫌というほど的概念说明:
用日语解释:めためた[メタメタ]
程度をこえてはなはだしく
用中文解释:厉害,严重,令人作呕地,够呛
到了一个过多过分的状态,超过程度很历害的
用英语解释:intensely
to a great or excessive degree

嫌というほど

读成:いやというほど

中文:厌腻,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:过饱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

嫌というほど的概念说明:
用日语解释:嫌というほど[イヤトイウホド]
程度がそれ以上いらないというほどであるさま
用中文解释:厌腻,餍足
到了再多则不能接受的程度

嫌という程

读成:いやというほど

中文:厌腻,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:过饱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

嫌という程的概念说明:
用日语解释:嫌というほど[イヤトイウホド]
程度がそれ以上いらないというほどであるさま
用中文解释:厌腻,餍足
到了再多则不能接受的程度

嫌という程

读成:いやというほど

中文:够呛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:厉害,严重
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:令人作呕地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

嫌という程的概念说明:
用日语解释:めためた[メタメタ]
程度をこえてはなはだしく
用中文解释:厉害,严重,令人作呕地,够呛
到了一个过多过分的状态,超过程度很历害的
用英语解释:intensely
to a great or excessive degree


私はもう嫌と言うほど食べた.

我已经吃够了。 - 白水社 中国語辞典

嫌と言うほど危難をこうむる.

饱受艰危 - 白水社 中国語辞典

嫌と言うほど屈辱をなめる.

饱经屈辱 - 白水社 中国語辞典