日语在线翻译

いけず

[いけず] [ikezu]

いけず

读成:いけず

中文:无赖,痞子,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

いけず的概念说明:
用日语解释:いけず[イケズ]
意地の悪い人
用中文解释:流氓;品质不好
心术不正的人;爱使坏的人

いけず

读成:いけず

中文:使坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:心眼坏,心术不正
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いけず的概念说明:
用日语解释:性悪だ[ショウワル・ダ]
性格がひねくれていて,悪いたくらみをしがちなさま
用中文解释:使坏心眼
性格乖僻,经常企图做坏事的样子
用英语解释:villainous
having or expressing a wish to do evil to others


食わず嫌いはいけないと思う。

我认为不能有偏见。 - 

紙くずをみだりに捨ててはいけない.

不要乱扔废纸。 - 白水社 中国語辞典

譲りに譲ってはいけない.

不能一让再让了。 - 白水社 中国語辞典