读成:あらわだ
中文:暴露,裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] 覆うものがなく,裸であるさま |
用中文解释: | 裸露 没有遮盖的裸体状态 |
读成:あらわだ
中文:公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あらわだ[アラワ・ダ] 公になっているさま |
用中文解释: | 公开的 成为公开的状态 |
用英语解释: | public for the use of everyone; not privately owned |
读成:あらわだ
中文:暴露,裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] 覆うものがなく,裸であるさま |
用中文解释: | 裸露 没有遮盖的裸体状态 |
读成:あらわだ
中文:暴露,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | あらわだ[アラワ・ダ] 公になっているさま |
用中文解释: | 显露,暴露,公开的 成为公开的状态 |
用英语解释: | public for the use of everyone; not privately owned |
ほんの少し気持ちだけ表わす.
聊表寸心 - 白水社 中国語辞典
一種の間テクスト性を表す
表现一种互文性 -
それは一言では表しにくい問題だね。
那是很难用一句话说清楚的问题。 -