读成:あらわだ
中文:暴露,裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] 覆うものがなく,裸であるさま |
用中文解释: | 裸露 没有遮盖的裸体状态 |
读成:あらわだ
中文:暴露,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | あらわだ[アラワ・ダ] 公になっているさま |
用中文解释: | 显露,暴露,公开的 成为公开的状态 |
用英语解释: | public for the use of everyone; not privately owned |
私たちはそれを漏れなく行う。
我们没有泄露那个进行。 -
化けの皮はきまってはがれるものだ.
狐狸尾巴总是要露出来的。 - 白水社 中国語辞典
彼は若いころキャンプをするのが好きだった.
他在年轻的时候喜欢在野外露宿。 - 白水社 中国語辞典