名詞 (人に言えないような)悪巧み,下心,やましいこと.
读成:きたい
中文:担心
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 心配[シンパイ] 不安である気持ち |
用中文解释: | 担心 指不安的心情 |
用英语解释: | concern one's feeling of being anxious about something |
读成:きたい
中文:害怕
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:胆怯
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 怖じ気[オジケ] 物事や物事に取り組むことを怖がる気持ち |
读成:きたい
中文:葡萄胎,鬼胎
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鬼胎[キタイ] 鬼胎という胎児の病気 |
日本語訳鬼胎,奇胎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鬼胎[キタイ] 鬼胎という胎児の病気 |
用中文解释: | 鬼胎 一种叫做鬼胎的胎儿疾病 |
心怀鬼胎((成語))
人に言えない悪巧みを抱く. - 白水社 中国語辞典
心怀鬼胎((成語))
人に言えない悪巧みを抱く. - 白水社 中国語辞典
他们各怀鬼胎,互挖墙脚。
彼らはそれぞれ心に悪巧みを抱き,互いに相手の足場を崩そうとする. - 白水社 中国語辞典