動詞 (精神・運動・生産・物価などが)高揚する,盛り上がる,騰貴する.
日本語訳嵩ずる,高ずる,昂ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昂ずる[コウ・ズル] (気持ちが)高ずる |
用中文解释: | (情绪)高涨 (情绪)高涨 |
高涨 (情绪)高涨激昂 |
日本語訳高める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 評判やうわさを大きくする |
用英语解释: | emblaze to make a reputation or rumor grow |
日本語訳燃えたぎる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 燃えたぎる[モエタギ・ル] ある感情が心の中で燃えたぎる |
日本語訳盛上る,昂まり,昂まる,高まる,盛上がる,盛り上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳盛り上る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 昂まる[タカマ・ル] 気分や雰囲気が盛り上がってくること |
用中文解释: | 高涨,高昂 情绪或者气氛高涨 |
兴奋 心情兴奋或气氛热烈 | |
高涨,高昂,蓬勃 情绪或气氛高涨 | |
高昂 心情或气氛高涨起来 | |
用英语解释: | upsurge of feelings, to build up and rise |
日本語訳焔,炎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 炎[ホムラ] 心の中に起こる激しい感情 |
用中文解释: | 烧起,燃起,(感情)高涨 心中燃起的激动情绪 |
(感情)高涨 心中产生的强烈的感情 |
日本語訳燃え盛る,燃盛る,燃えさかる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燃えさかる[モエサカ・ル] 情熱が激しく高まる |
用中文解释: | 高涨 热情激烈高涨 |
日本語訳燃え盛る,燃盛る,燃えさかる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燃えさかる[モエサカ・ル] 運動が燃え盛る |
日本語訳上げしお,上潮,上げ潮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げ潮[アゲシオ] 物事の勢いが盛んになる時期 |
用中文解释: | 旺盛 事物发展的旺盛时期 |
日本語訳上向く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上向く[ウワム・ク] (物事の成行きが)よくなる傾向になる |
日本語訳上向き,上向,上むき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上向き[ウワムキ] 物事の調子や勢いがよくなる傾向にあること |
用中文解释: | 好转;上涨趋势;高涨;趋涨 事物的状况或趋势朝好的方向发展 |
用英语解释: | upturn the state of things or the course of things improving |
日本語訳昂揚する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 人の地位や階級を上げること |
用中文解释: | 提高,抬高,加高 地位,程度提升,提高 |
用英语解释: | promote to elevate one's position or grade |
日本語訳昂まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向上する[コウジョウ・スル] 向上する |
用中文解释: | 向上,进步,提高 向上,进步,提高 |
用英语解释: | rise to rise |
日本語訳起こりたつ,起こり立つ,起りたつ,起り立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おこり立つ[オコリタ・ツ] (人の情熱が)火のように燃え上がる |
用中文解释: | 热情,情绪高涨 (人的热情)像火一样燃烧 |
日本語訳弾ます
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奨励する[ショウレイ・スル] ある行動をするように,人にすすめ助ける |
用中文解释: | 奖励,鼓励 劝诱和帮助某人做某事 |
日本語訳撃高する,激昂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激昂する[ゲッコウ・スル] 怒ってひどく興奮する |
用中文解释: | 高涨,激昂 因愤怒而极度兴奋 |
日本語訳盛あがり,盛り上り,盛りあがり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盛り上がり[モリアガリ] 物事の勢いが盛んになること |
用中文解释: | 高涨 事物的劲头变得很高涨 |
日本語訳盛あがり,盛り上り,盛り上がり,盛りあがり,盛上がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盛り上がり[モリアガリ] 気分や感情が盛り上がること |
用中文解释: | 高涨 心情或感情高涨 |
日本語訳引き立つ,引っ立つ,引立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き立つ[ヒキタ・ツ] (弱っていた気持ちが)元気づく |
用中文解释: | (情绪)高涨 (萎靡的心情)振作起来 |
日本語訳沸る,沸らす,滾る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 激怒する[ゲキド・スル] 激しく怒る |
用中文解释: | 激怒 非常生气 |
用英语解释: | seethe to become violently angry |
日本語訳嵩じる,昂じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昂じる[コウジ・ル] (気持ちが)高じる |
用中文解释: | (情绪)高涨 (情绪)高涨 |
日本語訳盛り上る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 盛り上がり[モリアガリ] 物が高く盛り上がること |
用中文解释: | 隆起 物体高高凸起 |
用英语解释: | rise of something, the act of rising up |
日本語訳高調する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高調する[コウチョウ・スル] (気分が)高まる |
日本語訳沸り,滾,滾り,沸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たぎり[タギリ] 感情が強く湧きあがること |
用中文解释: | (感情)激动,高涨 感情强烈地涌动 |
高涨,激动 感情强烈地涌动 |
日本語訳昂騰する,高騰する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高騰する[コウトウ・スル] (地価が)高騰する |
用中文解释: | 高涨 (地价)高涨 |
用英语解释: | soar of a land price, to rise suddenly |
日本語訳沸る,たぎる,滾る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たぎる[タギ・ル] (ある感情が)強く湧き起こる |
用中文解释: | 激动,高涨 (某种感情或情绪等)激动,高涨 |
日本語訳高まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高まる[タカマ・ル] (評判やうわさが)大きく世に広まる |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/31 06:38 UTC 版)
心情高涨。
心が弾む -
使情绪高涨
気分を高める -
物价高涨
物価が騰貴する. - 白水社 中国語辞典