日语在线翻译

激动

激动

拼音:jīdòng

動詞


1

(感情が)激しく動く,興奮する,感動する,感激する.


用例
  • 他的心情激动着。=彼の心持ちは高ぶっている.
  • 我激动得流下了眼泪。〔+ de 補〕=私は感動して涙を流した.
  • 他们激动地欢呼着。〔連用修〕=彼らは感動にむせびつつ歓呼の声を上げた.
  • 我抑制不住自己的激动。〔目〕=私は自分の気持ちの激しい揺れを抑えることができない.

2

(感情を)激しく揺さぶる,感動させる,感激させる,ときめかす.


用例
  • 这个消息 ・xi 非常激动人心。〔+目〕=このニュースはたいへん人の心を沸き立たせた.


激动

形容詞

日本語訳轟く
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:どきどきする[ドキドキ・スル]
うれしさや不安で胸がどきどきする
用中文解释:心怦怦地跳,忐忑不安
因高兴或不安,心扑通扑通地跳
用英语解释:pound
of the heart, to beat fast because of pleasure or fear

激动

形容詞

日本語訳熱する
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:熱する[ネッ・スル]
興奮してのぼせる

激动

形容詞

日本語訳轟かす
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:轟かす[トドロカ・ス]
心臓の鼓動を激しくする

激动

形容詞

日本語訳轟き,轟
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:轟き[トドロキ]
心臓の激しい鼓動
用中文解释:(心情)激动
心脏的剧烈跳动

激动

形容詞

日本語訳躍る
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:躍る[オド・ル]
(心が)喜びでわくわくする

激动

形容詞

日本語訳沸る,沸らす,滾る
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:激怒する[ゲキド・スル]
激しく怒る
用中文解释:激怒
非常生气
用英语解释:seethe
to become violently angry

激动

形容詞

日本語訳エキサイトする
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:エキサイトする[エキサイト・スル]
興奮する
用中文解释:兴奋;激动
兴奋

激动

形容詞

日本語訳亢奮する,昂奮する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳興奮する
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:興奮する[コウフン・スル]
生物の組織活動が刺激によって活発になる
用中文解释:兴奋
生物的组织活动因受刺激而变得活跃

激动

形容詞

日本語訳ハイだ
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:ハイだ[ハイ・ダ]
興奮して,気が高ぶっているさま

激动

形容詞

日本語訳猛る
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:猛る[タケ・ル]
興奮して心が勇み立つ

激动

形容詞

日本語訳激動する
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:激動する[ゲキドウ・スル]
(人の心が)激しく動揺する
用英语解释:euripus
of feelings, to violently have an effect on

激动

形容詞

日本語訳沸る,たぎる,滾る
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:たぎる[タギ・ル]
(ある感情が)強く湧き起こる
用中文解释:激动,高涨
(某种感情或情绪等)激动,高涨

激动

形容詞

日本語訳躍起だ
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:躍起だ[ヤッキ・ダ]
むきになって熱を入れるさま
用英语解释:excited
a condition of enthusiasm

激动

形容詞

日本語訳渦巻く,渦まく,うず巻く
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:渦巻く[ウズマ・ク]
激しい感情が心の中に起こる
用中文解释:激动
激情在心中涌起
用英语解释:awhirl
the condition of a passionate feeling of arising within one

激动

形容詞

日本語訳沸り,滾,滾り,沸
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:たぎり[タギリ]
感情が強く湧きあがること
用中文解释:(感情)激动,高涨
感情强烈地涌动
高涨,激动
感情强烈地涌动

激动

形容詞

日本語訳じーんとする,じいんとする
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:じいんとする[ジイント・スル]
感動でじいんとする
用中文解释:感动
因为感动而麻木

激动

形容詞

日本語訳衝迫
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:衝迫[ショウハク]
急に沸き起こる心の動き

激动

形容詞

日本語訳激する
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:激する[ゲキ・スル]
気持ちが高ぶる

激动

形容詞

日本語訳激越だ
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:激越だ[ゲキエツ・ダ]
(感情などが)高まって激しいさま

激动

形容詞

日本語訳激昂する
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:激昂する[ゲッコウ・スル]
怒ってひどく興奮する
用中文解释:激昂,激动
因生气而异常兴奋

激动

形容詞

日本語訳高鳴る
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:高鳴る[タカナ・ル]
(希望や喜びで)胸がおどる

激动

形容詞

日本語訳轟き,轟
対訳の関係パラフレーズ

激动的概念说明:
用日语解释:高鳴りする[タカナリ・スル]
胸がどきどきすること
用中文解释:(心)跳动,(情绪)激动
心情激动
用英语解释:pound
(of a heart) to beat fast

激动

形容詞

日本語訳沸きかえる,わき返る,沸返る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳沸き返る
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:沸き返る[ワキカエ・ル]
(胸の中が)激しく動揺する
用中文解释:兴奋,激动,暴跳
(胸中)激烈地动摇

激动

形容詞

日本語訳亢奮する,興奮する
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:興奮する[コウフン・スル]
(感情が)高ぶる
用中文解释:兴奋
(感情)高涨
用英语解释:flip out
of one's emotions, to be excited

激动

形容詞

日本語訳高ずる
対訳の関係完全同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:昂ずる[コウ・ズル]
(気持ちが)高ずる
用中文解释:高涨
(情绪)高涨激昂

激动

形容詞

日本語訳昂ぶり,昂奮する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳興奮する
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:熱を上げる[ネツヲアゲ・ル]
自分の好きな物に熱中する
用中文解释:兴奋;激动;激昂;激奋
热衷于自己喜欢的事物
入迷
热衷于自己喜欢的东西
用英语解释:excitement
to be excited

激动

形容詞

日本語訳感動する
対訳の関係部分同義関係

激动的概念说明:
用日语解释:感動する[カンドウ・スル]
感動する
用中文解释:感动
感动
用英语解释:lowe
(of a person's emotions) to be moved

索引トップ用語の索引ランキング

激动

拼音: jī dòng
日本語訳 興奮、衝動

索引トップ用語の索引ランキング

激动

拼音: jī dòng
英語訳 stimulus

索引トップ用語の索引ランキング

激动

出典:『Wiktionary』 (2011/01/24 00:09 UTC 版)

 動詞
簡体字激动
 
繁体字激動
(jīdòng)
  1. 奮い立たせる
  2. (感情が)高ぶる、興奮する

索引トップ用語の索引ランキング

激动

出典:『Wiktionary』 (2017年1月3日 (星期二) 06:55)

表記

简体:激动(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字激動(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 dòng
注音符号 ㄐㄧ ㄉㄨㄥˋ
国际音标
通用拼音 ji dòng

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップランキング

感情激动

感情が高ぶる. - 白水社 中国語辞典

他变得激动起来。

彼は胸が熱くなった。 - 

过分激动

ひどく感動しすぎる. - 白水社 中国語辞典