读成:こうさい
中文:高才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有才能的卓越人物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 高才[コウサイ] すぐれた人 |
用中文解释: | 高才,有才能的卓越人物 优秀的人 |
用英语解释: | darb a person who has talent |
读成:こうさい
中文:高才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卓越的才能
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逸材[イツザイ] すぐれた才能 |
用中文解释: | 卓越的才能 卓越的才能 |
日本語訳高才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高才[コウサイ] すぐれた人 |
用中文解释: | 高才,有才能的卓越人物 优秀的人 |
用英语解释: | darb a person who has talent |
日本語訳高才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逸材[イツザイ] すぐれた才能 |
用中文解释: | 卓越的才能 卓越的才能 |
日本語訳逸足
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良材[リョウザイ] すぐれた人材 |
用中文解释: | 良才 优秀的人才 |
因为费用太高才安乐死,这会败坏安乐死的名声。
費用がとてもかさむので安楽死をする,これは安楽死の評判を傷つける. - 白水社 中国語辞典
厂里是体恤你老迈年高,才让你做这个工作的。
工場側としてはあなたの高齢を配慮した上で,この仕事をさせたのだ. - 白水社 中国語辞典