日语在线翻译

英才

[えいさい] [eisai]

英才

拼音:yīngcái

名詞 〔‘个・位・名’+〕(多く青年を指し)才知の抜きんでた人,英才.


用例
  • 这批青年是英才。=これらの青年は英才である.
  • 当代英才=現代の英才.
  • 天下英才=天下の英才.

英才

中文:高才生
拼音:gāocáishēng

中文:英才
拼音:yīngcái
解説(多く青年を指し)英才



英才

读成:えいさい

中文:英才,人才
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:英才[エイサイ]
すぐれた才能をもつ人
用中文解释:英才;人才
具有出色才能的人

英才

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:俊英[シュンエイ]
すぐれ秀でて才知のある人物
用中文解释:英才;天才;有才智的人
特别优秀的有才智的人物
用英语解释:genius
a person of very high intelligence and talent

英才

读成:えいさい

中文:天才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:杰出的才智
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:天才[テンサイ]
生まれつきのすぐれた能力
用中文解释:天才
天生的(具有)出色的能力
用英语解释:genius
the natural gift of excellent ability

英才

名詞

日本語訳大器
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:大器[タイキ]
才能や能力が人並みすぐれている人

英才

名詞

日本語訳大器
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:大器[タイキ]
才能や能力が人並みすぐれていること

英才

名詞

日本語訳儁才,俊才,駿足,駿才
対訳の関係完全同義関係

日本語訳千里の駒
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳英才,英俊,俊邁
対訳の関係部分同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:英才[エイサイ]
すぐれた才能をもつ人
用中文解释:英才;人才
具有出色才能的人
英才;人才;才俊
具有出色才能的人
英才,才智聪颖
具有卓越才能的人

英才

名詞

日本語訳俊才,駿才
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:腕扱き[ウデコキ]
腕力や技量がすぐれていること
用中文解释:有本领,有能耐
力量或者本领等很优秀的

英才

名詞

日本語訳俊士
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:俊秀[シュンシュウ]
才知の優れた人
用中文解释:俊秀,英才
有卓越才能的人

英才

名詞

日本語訳秀英
対訳の関係完全同義関係

英才的概念说明:
用日语解释:俊逸[シュンイツ]
才能が秀でている人
用中文解释:英才
才能卓越的人

英才

名詞

日本語訳才穎
対訳の関係完全同義関係

日本語訳錐嚢
対訳の関係パラフレーズ

英才的概念说明:
用日语解释:才英[サイエイ]
才能ある人
用中文解释:英才
有才能的人

索引トップ用語の索引ランキング

当代英才

現代の英才 - 白水社 中国語辞典

天下英才

天下の英才 - 白水社 中国語辞典

这批青年是英才

これらの青年は英才である. - 白水社 中国語辞典