中文:驱策
拼音:qūcè
中文:催
拼音:cuī
解説(…するよう人を)駆り立てる
中文:赶
拼音:gǎn
解説(家畜を)駆り立てる
读成:かりたてる
中文:逼到…地步,撵到…地方去
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 追いやる[オイヤ・ル] (人を)好ましくない状態に至らせる |
用中文解释: | 逼到…地步 迫使(人)处于不愉快的境地 |
读成:かりたてる
中文:驱使
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扇動する[センドウ・スル] 人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する |
用中文解释: | 煽动;驱使;挑起 煽动人的情绪,唆使(他人)进行某个行为 |
用英语解释: | provoke to incite someone to do something by exciting his or her feelings |
读成:かりたてる
中文:驱赶,硬让 ~去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 駆り立てる[カリタテ・ル] 無理にある場所に行かせる |
用英语解释: | railroad to use force to make a person go to a place |
馬にむちを入れて駆り立てる.
扬鞭催马 - 白水社 中国語辞典