读成:かぐわしさ
中文:娇美,迷人
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 婉美だ[エンビ・ダ] あでやかで美しい程度 |
用中文解释: | 娇美 娇艳美丽的程度 |
用英语解释: | attractive the degree to which something is fascinating and beautiful |
读成:かんばしさ
中文:芬芳,芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芳香[ホウコウ] よいにおい |
用中文解释: | 芳香 好闻的气味 |
用英语解释: | fragrance a sweet or pleasant smell |
读成:かぐわしさ
中文:芳香程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かぐわしさ[カグワシサ] 良い香りである程度 |
用中文解释: | 芳香程度 有好香味的程度 |
读成:かぐわしさ
中文:美好
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 芳しさ[カグワシサ] 美しく感じること |
用中文解释: | 美好 感觉美好 |
读成:かぐわしさ
中文:芬芳
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かぐわしさ[カグワシサ] 良い香りであること |
用中文解释: | 芬芳 好的香味 |
用英语解释: | odoriferousness fragrance |
读成:かんばしさ
中文:芬芳度,芳香度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芳しさ[カンバシサ] 香りの高さの程度 |
用中文解释: | 芳香度 香味的浓度 |
读成:かんばしさ
中文:优秀的程度,出色的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 芳しさ[カンバシサ] りっぱである程度 |
用中文解释: | 出色的程度 出色的程度 |
读成:かんばしさ
中文:出色,优秀,卓越
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 芳しさ[カンバシサ] 高い評価が与えられるさま |
用中文解释: | 出色 出色的 |
读成:かんばしさ,かぐわしさ
中文:芬芳,芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:香的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:芳香
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馨しさ[カグワシサ] においがよいさま |
用中文解释: | 芳香 气味好闻的 |