读成:とびいりする
中文:混进,混和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び入りする[トビイリ・スル] 他の物が入り混じる |
用中文解释: | 混进,混和 混进别的东西 |
读成:とびいりする
中文:中途加入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:临时报名参加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 飛び入りする[トビイリ・スル] (予定外の人が)飛び入りで参加する |
用中文解释: | 中途加入,临时报名参加 (预定以外的人)临时参加 |
スカイダイビングをする6人は次々と空中に飛び出した。
跳伞的6个人相继跳入了空中。 -
拡大するこの分野に積極的に参入し、さらなる飛躍を期待したい。
积极的参与进这个扩大了的领域,想期待更大的飞跃。 -
本発明は、基地局(2)を囲む空間の立体角を規定する少なくとも1つのセル(C1、C2)を生成するために適合された少なくとも1つの地上ベースの基地局(2)を備える機内ブロードバンド移動体通信サービスを提供するための地上ベースの無線セルラ通信システム(1a)に関し、この地上ベースの基地局(2)は、空間分割多元接続、SDMAを使用する少なくとも1つのセル(C1、C2)によって範囲に含まれる空間内の少なくとも1つの飛行機(8a〜c、8c〜e)にサービスを提供するための少なくとも1つのビーム(6a〜c、7a〜c)を生成するために2次元ビーム形成を使用する少なくとも1つのアンテナ・アレイ(5a、5a)をさらに備える。
至少一个陆基基站(2),适合于产生至少一个小区(C1、C2),所述小区限定基站(2)周围空间的立体角; 陆基基站(2)还包括至少一个天线阵列(5a、5b),所述天线阵列使用二维波束赋形来产生至少一个波束(6a-6c、7a-7c),用于使用空分多址接入(SDMA)来服务在由至少一个小区(C1、C2)所覆盖的空间中的至少一架飞机(8a-8c、8c-8e)。 - 中国語 特許翻訳例文集