日语在线翻译

预料

预料

拼音:yùliào

1

動詞 (未来にある事態が必ず発生するはずであると事前に)予測する,予想する.≒预想.


用例
  • 谁能预料这件事的后果?〔+目〕=誰がこの件の結末を予想できただろうか?
  • 预料可以增产百分之十左右。〔+目(句)〕=10パーセント前後増産できると見込まれる.
  • 我预料他明天能把消息送来。〔+目(節)〕=私は彼が明日には知らせを届けて来ることが可能だと予測している.
  • 这件事情的结局我可以预料出来。〔+方補〕=この事件の結末は私は予測できる.
  • 我早就预料到了。=私はとっくに予想できた.
  • 这件事谁都预料不到。〔+可補〕=この事は誰も予想できなかった.
  • 有可能出现预料不到的困难 ・nan 。=予測し得ないトラブルが起こるかもしれない.

2

名詞 予測,予想,予想した事柄,見込み.≒预想.


用例
  • 今年的收成超过我的预料。=今年の収穫は私の予想を上回った.
  • 我的预料终于发生了。=私の予想したことがついに発生した.
  • 和他的预料相反,考试成绩非常好。=彼の予想に反して,試験の成績は非常によかった.
  • 出乎预料=予想が外れる,予想外である.
  • 不出预料=予想どおりである.


预料

動詞

日本語訳見通す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳見越,予測する,予想する,逆覩する,見越し,見とおし,予期する
対訳の関係部分同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:見通す[ミトオ・ス]
物事がおこる以前に見抜くこと
用中文解释:预料
在事情发生以前看透
预料
在事情发生之前看穿
预料;推测
在事物发生之前看透
用英语解释:foresee
the act of foreseeing a coming event

预料

動詞

日本語訳予想
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予想[ヨソウ]
予想する内容

预料

動詞

日本語訳思いもうける,思設ける,予想する,思い設ける
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予想する[ヨソウ・スル]
予想する
用中文解释:预料;预想;预计;预测
预想
预想,预料,设想
预想,预料
用英语解释:foresee
the act of foreseeing a coming event

预料

動詞

日本語訳見通し
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:見通し[ミトオシ]
将来のことや目の前にないことを洞察すること
用英语解释:foresee
the action of seeing deep into something

预料

動詞

日本語訳思うつぼ
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:思う壷[オモウツボ]
予期した通りになること
用中文解释:预想,预料
和预想的一样

预料

動詞

日本語訳逆睹する
対訳の関係部分同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:逆睹する[ギャクト・スル]
物事の結末などをあらかじめ見通す
用英语解释:foresee
to foresee the results of something

预料

動詞

日本語訳擬する,擬す
対訳の関係部分同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:擬する[ギ・スル]
はっきり決まっていないことを,仮定してみる
用中文解释:估计;预料
对没有明确决定的事情做假定估计

预料

動詞

日本語訳見こす,予想する,思う,想う,見こし,予期する
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予想する[ヨソウ・スル]
物事の見積りをたて,将来を見越すこと
用中文解释:预想
经过对事情的估计,预料将来
预想
先估计事物,然后预期将来
预想
先估计事物,然后预料将来
预想;预见;期望
经过对事情的估计,预料将来
预想;预见
经过对事情的估计,预料将来
用英语解释:anticipate
to have an expectation that someting will happen

预料

動詞

日本語訳見込み,アウトルック,パースペクティヴ,パースペクティブ
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:見込み[ミコミ]
将来の見通し
用中文解释:预料,展望
对将来的预料
用英语解释:prospect
outlook for the future

预料

動詞

日本語訳意う
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:願望する[ガンボウ・スル]
願望する
用中文解释:愿望,希望
愿望
用英语解释:hope
to wish for or desire something

预料

動詞

日本語訳見こみ
対訳の関係逐語訳

预料的概念说明:
用日语解释:見こみ[ミコミ]
確実であるという度合い
用英语解释:chance
the degree to which something is probable

预料

動詞

日本語訳思うツボ,思う壷
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:思うつぼ[オモウツボ]
予期したところ
用中文解释:预料,预想,心愿
预期的

预料

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳積もり,積り
対訳の関係パラフレーズ

预料的概念说明:
用日语解释:思い描く[オモイエガ・ク]
想像して心の中に描く
用中文解释:想像
想像在心中描绘
在心里描绘;想象
想象并在心中描绘
用英语解释:imagine
to imagine something and picture it in the mind

预料

動詞

日本語訳見とおす
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:見通す[ミトオ・ス]
将来を推察する
用中文解释:预料,推测
推测将来

预料

動詞

日本語訳予料する
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予料する[ヨリョウ・スル]
前もって推量する

预料

動詞

日本語訳読み切る
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:読み切る[ヨミキ・ル]
勝負で相手の手筋を読み切る

预料

動詞

日本語訳積り
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:積もり[ツモリ]
心ぐみ
用中文解释:估计,预计,预测,预料
打算;设想;想法

预料

動詞

日本語訳積もり,積,積り
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:積もり[ツモリ]
物事に関して,前もって見当をつけて計算すること
用中文解释:估计,预计,预测,预料
关于事物,事先进行估量计算

预料

動詞

日本語訳見越す
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予見する[ヨケン・スル]
未来を予見する
用中文解释:预见
预见未来
用英语解释:presage
to to possess or give a prediction of

预料

動詞

日本語訳予測
対訳の関係完全同義関係

预料的概念说明:
用日语解释:予測[ヨソク]
予測する内容

索引トップ用語の索引ランキング

预料

拼音: yù liào
日本語訳 期待

索引トップ用語の索引ランキング

预料

出典:『Wiktionary』 (2011/06/12 15:16 UTC 版)

 名詞
簡体字预料
 
繁体字預料
(yùliào)
  1. 予測、見込(みこ)
 動詞
簡体字预料
 
繁体字預料
(yùliào)
  1. 予測する、見込(みこ)

索引トップ用語の索引ランキング

不出预料

予想どおりである. - 白水社 中国語辞典

回归无法预料

帰還の見通しが立たない。 - 

很遗憾,不能预料

残念ながら予想できません。 -