读成:ぱーすぺくてぃう゛
中文:透视画法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 透視画法[トウシガホウ] 遠近法という,絵画の表現方法 |
用中文解释: | 透视画法 叫做透视画法的一种绘画的表现方法 |
读成:ぱーすぺくてぃう゛
中文:了望,展望,眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 展望[テンボウ] 遠くまで展望した景色 |
用中文解释: | 展望,眺望,了望 眺望远处的景色 |
用英语解释: | view a view, especially one stretching far into the distance |
读成:ぱーすぺくてぃう゛
中文:草图,示意图
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | パースペクティブ[パースペクティブ] 舞台装置の見取り図 |
用中文解释: | (舞台装置的)示意图,草图 舞台装置的示意图 |
读成:ぱーすぺくてぃう゛
中文:展望,预料
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見込み[ミコミ] 将来の見通し |
用中文解释: | 预料,展望 对将来的预料 |
用英语解释: | prospect outlook for the future |