名詞 (しばしば後に‘间’‘之间’を伴い)しばらくして,しばし,たちまち.
日本語訳片時,食時,旦暮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 短時間[タンジカン] わずかな時間 |
用中文解释: | 短时间 短时间 |
片刻,一刻,瞬间 少许时间 | |
用英语解释: | short haul a short period of time |
日本語訳頃刻
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 時の間[トキノマ] 少しの間 |
用中文解释: | 一瞬间 一瞬间 |
日本語訳刹那
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時期[ジキ] 何かが行われる時点 |
用中文解释: | 时期 发生某事的时刻 |
用英语解释: | moment a point of time when something happens |
一声霹雳,大雨顷刻下起来。
一声雷鳴がとどろくと,たちまち大雨が降ってきた. - 白水社 中国語辞典
狂风突起,顷刻间大雨倾盆。
暴風が突然起こり,たちまち土砂降りになった. - 白水社 中国語辞典
一阵风过,江面上顷刻间掀起了巨浪。
一陣の風が通り過ぎると,川の水面にたちまち大波が立った. - 白水社 中国語辞典