日语在线翻译

たちまち

[たちまち] [tatimati]

たちまち

中文:
拼音:yǎn

中文:
拼音:xuán

中文:奄忽
拼音:yǎnhū

中文:一时
拼音:yīshí

中文:
拼音:

中文:俄顷
拼音:éqǐng

中文:旋即
拼音:xuánjí

中文:忽忽
拼音:hūhū

中文:顷刻
拼音:qǐngkè

中文:
拼音:shū

中文:俄而
拼音:é’ér

中文:一下
拼音:yīxià

中文:
拼音:é

中文:倏地
拼音:shūdì
解説(動作・状態が短時間に変化する場合)たちまち

中文:应时
拼音:yìngshí
解説(…するや)たちまち



たちまち

读成:たちまち

中文:立刻,马上,不大工夫
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:转瞬间
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

たちまち的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间;一瞬间;一刹那
十分短暂的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

忽ち

读成:たちまち

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

忽ち的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

立ち待ち

读成:たちまち

中文:站着等
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ち待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
立ったまま待つこと

立ち待ち

读成:たちまち

中文:立待可见的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:阴历17日晚上的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

立ち待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
陰暦17日の夜の月

立ち待ち

读成:たちまち

中文:终夜不眠一直等待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

立ち待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
眠らずに待つこと

立待ち

读成:たちまち

中文:站着等
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
立ったまま待つこと

立待ち

读成:たちまち

中文:终夜不眠一直等待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

立待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
眠らずに待つこと

立待ち

读成:たちまち

中文:立待可见的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:阴历17日晚上的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

立待ち的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
陰暦17日の夜の月

立待

读成:たちまち

中文:站着等
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立待的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
立ったまま待つこと

立待

读成:たちまち

中文:终夜不眠一直等待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

立待的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
眠らずに待つこと

立待

读成:たちまち

中文:立待可见的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:阴历17日晚上的月亮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

立待的概念说明:
用日语解释:立ち待ち[タチマチ]
陰暦17日の夜の月

索引トップ用語の索引ランキング

たちまちのうちに.

忽然之间 - 白水社 中国語辞典

たちまち終わりを告げる.

旋告结束 - 白水社 中国語辞典

知らせはたちまち伝わった.

消息很快传开了。 - 白水社 中国語辞典