日语在线翻译

面向き

[おもてむき] [omotemuki]

面向き

读成:おもてむき

中文:官方,官厅,政府
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

面向き的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
公的な機関
用中文解释:政府,官厅,公务,诉讼
公共机关

面向き

读成:おもてむき

中文:表面,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表面上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

面向き的概念说明:
用日语解释:表向き[オモテムキ]
事実とは異なる表面上の事柄
用中文解释:表面上
与事实相异的表面上的事情

面向き

读成:おもてむき

中文:公开化,表面化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

面向き的概念说明:
用日语解释:表ざた[オモテザタ]
世間に知れわたること
用中文解释:表面化,公开化
广为人知


から向き合う。

正面面对。 - 

向きを反対にする。

画面的朝向是相反的。 - 

彼にどう向き合うべきか。

应该怎么面对他呢? -