日本語訳こっぴどさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散々だ[サンザン・ダ] (程度が)はなはだしく悪いさま |
用中文解释: | 严重的,厉害的 形容(程度)异常恶劣的样子 |
日本語訳馬鹿馬鹿しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] 道理に反してばかばかしいさま |
用英语解释: | absurd the state of being ridiculous and contrary to reason |
那是非常厉害的事。
それはとても素晴らしいことです。 -
那是非常厉害的发现。
それはすごい発見である。 -
那个是非常厉害的事。
それは素晴らしいことです。 -