读成:うんう
中文:好意,盛情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关切
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厚意[コウイ] 思いやりの深い心 |
用中文解释: | 厚意;盛情;好意 深切的关怀体贴之心 |
用英语解释: | affection a kind feeling; fondness; love |
读成:うんう
中文:男女合欢
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:婚约
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雲雨[ウンウ] 男女間の契り |
读成:うんう
中文:机会
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:成大事业的机会
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 雲雨[ウンウ] 大事業をなすべき機会 |
读成:うんう
中文:云和雨
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雲雨[ウンウ] 雲と雨 |
(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.
云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典