日语在线翻译

好意

好意

拼音:hǎoyì

名詞 〔‘番’+〕(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意,善意,親切気.


用例
  • 谢谢你对我的好意。=私に対するあなたのご好意に感謝します.
  • 那是他的一番好意。=それは彼の好意から出たのだ.
  • 人家 ・jia 好意来教你识字,你反认她仇人。=あの人は好意からお前さんに字を教えに来ているのに,お前さんは彼女を目の敵にしている.
  • 出于好意=好意から出る.
  • 好意相劝=善意をもって忠告する.

好意

中文:好处
拼音:hǎochu

中文:善意
拼音:shànyì

中文:美意
拼音:měiyì

中文:
拼音:qíng

中文:好心
拼音:hǎoxīn
解説(心根がよいことを強調する場合の)好意

中文:
拼音:hǎor
解説(「どうぞよろしくお伝えください」と好意を人に伝えてもらう時の)好意

中文:款曲
拼音:kuǎnqū
解説(相手に対する)好意

中文:好意
拼音:hǎoyì
解説(意図に邪心のないことを強調する場合の)好意



好意

读成:こうい

中文:好意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:美意,善意
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:好意[コウイ]
人に対して抱く親しみの気持ち
用英语解释:well-wishing
a kindly feeling toward a person

好意

名詞

日本語訳深切気,心切気
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:親切さ[シンセツサ]
人が親切であること
用中文解释:亲切
人亲切热情

好意

名詞

日本語訳芳意
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:芳意[ホウイ]
他人の親切な気持ち

好意

名詞

日本語訳芳心,芳志
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:芳志[ホウシ]
他人の親切な心
用中文解释:(您的)善意;(您的)好意
他人善意的心

好意

名詞

日本語訳芳情
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:芳情[ホウジョウ]
相手の親切な気持ちや心遣い

好意

名詞

日本語訳好意
対訳の関係完全同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:好意[コウイ]
人に対して抱く親しみの気持ち
用英语解释:well-wishing
a kindly feeling toward a person

好意

名詞

日本語訳懇情
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:懇情[コンジョウ]
人に親切にしようとする気持ち
用中文解释:真情厚意
想对人亲切的心情
用英语解释:kindliness
a feeling characterized by the desire to show kindness to others

好意

名詞

日本語訳懇意だ
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:じっこんだ[ジッコン・ダ]
親しく交わっていて心やすいさま
用中文解释:亲密
交往亲密,知心的情形
用英语解释:friendly
of people, to be intimate and friendly with each other

好意

名詞

日本語訳雲雨
対訳の関係完全同義関係

日本語訳厚意
対訳の関係部分同義関係

好意的概念说明:
用日语解释:厚意[コウイ]
思いやりの深い心
用中文解释:盛情
深含关怀的心地
厚意;盛情;好意
深切的关怀体贴之心
用英语解释:affection
a kind feeling; fondness; love

索引トップ用語の索引ランキング

出于好意

好意から出る. - 白水社 中国語辞典

他出于好意

彼の好意により - 

他的一番好意

彼の一方ならぬ好意 - 白水社 中国語辞典