名詞 好意のまなざし,重視すること.↔白眼.
读成:あおめ
中文:西洋人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 西洋人[セイヨウジン] 西洋人 |
用中文解释: | 西洋人 西洋人 |
读成:あおめ
中文:蓝眼睛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青目[アオメ] 青い色の目 |
用中文解释: | 蓝眼睛 蓝色的眼睛 |
读成:せいがん
中文:青眼,青睐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青眼[セイガン] 歓迎する気持ちの表われた目つき |
读成:せいがん
中文:刀尖对准对方眼睛的姿势
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 青眼[セイガン] 剣道で,刀の切っ先を相手の目に向けて構える構え方 |
用中文解释: | 刀尖对准对方眼睛的姿势 剑道中,摆出用刀尖对准对方眼睛的姿势 |
日本語訳青眼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青眼[セイガン] 歓迎する気持ちの表われた目つき |
青眼看待((成語))
好意をもって接する. - 白水社 中国語辞典
脸色发青,眼光冷峻。
顔色は青ざめ,まなざしは冷ややかである. - 白水社 中国語辞典
她一下子跳起来,脸儿铁青,眼睛冒火。
彼女は急にいきり立ち,顔は青ざめ,目はかっと怒っていた. - 白水社 中国語辞典