读成:ありがためいわくだ
中文:添了麻烦的好意,不受欢迎的好意
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ありがた迷惑だ[アリガタメイワク・ダ] 人の好意が有り難迷惑である |
用中文解释: | 添了麻烦的好意,不受欢迎的好意 给人添了麻烦的好意 |
用英语解释: | trouble of a person's good will, being unwelcome and bothersome |
读成:ありがためいわくだ
中文:厌烦的,可恨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:令人厌恶的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やっかいだ[ヤッカイ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいこと |
用中文解释: | 麻烦的,厌烦的 因被添麻烦而厌烦的样子 |
用英语解释: | bothersome of something or someone, troublesome and annoying |