名詞 機会,チャンス.
日本語訳湍,とき,機,時,時宜,折端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 潮時[シオドキ] 事を行なうのにちょうどよい時 |
用中文解释: | 时机,机会 正适合做事的好时机 |
时机,机会 正是进行某事的好时机 | |
机会;时机 实行某事正好的时机 | |
机会;时机 进行某事物正好的时机 | |
机会,时机 做某事的恰当时机 | |
时机,机会 进行某事最好的时候 | |
用英语解释: | opportunity the best time to do something |
日本語訳出時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出時[デドキ] 人がまさに出現するのにちょうどいい時期 |
日本語訳拍子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拍子[ヒョウシ] あることが行なわれたちょうどそのとき |
日本語訳縁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縁[エン] めぐりあわせ |
日本語訳隙
対訳の関係完全同義関係
日本語訳透き,隙
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 隙[スキ] つけこむべき機会 |
用中文解释: | 机会 应该抓住的机会 |
空子;空隙;漏洞;机会;可乘之机 应该抓住的机会 | |
空子,机会 应当抓住的机会 |
日本語訳雲雨
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 雲雨[ウンウ] 大事業をなすべき機会 |
日本語訳間
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 機会[キカイ] ある事を行うのに適切な時期 |
用中文解释: | 时机;机会 进行某事合适的时期 |
机会 进行某事适当的时期 |
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 段階[ダンカイ] 物事の進行上のある段階 |
用中文解释: | 阶段 事物进行当中某一阶段 |
用英语解释: | phase a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time |
日本語訳モーメント,モメント
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 契機[ケイキ] 契機 |
用中文解释: | 契机,转机 契机 |
日本語訳場合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時期[ジキ] 何かが行われる時点 |
用中文解释: | 时期;时机 某事发生的时间 |
用英语解释: | moment a point of time when something happens |
日本語訳チャンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | チャンス[チャンス] 好運なめぐり合わせ |
日本語訳時機,折,折り,時分どき,機運,汐,機会,みぎり,時節
対訳の関係完全同義関係
日本語訳潮時
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳序
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好機[コウキ] あることをするのにちょうどよい時機 |
用中文解释: | 好机会 做某事最好的时机 |
良机,好机会 做某件事情的最佳时机 | |
好机会,良机 正好是对做某事好的时机 | |
机会,时机;良机 适合做某事的机会,时机 | |
好机会,良机 做某件事的最好时机 | |
机会;时机 非常适合做某事的机会,时机 | |
好机会,良机 做某件事的大好时机 | |
好机会,良机 做某事的恰当时机 | |
用英语解释: | opportunity point in time (favorable time to do something) |
日本語訳つて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つて[ツテ] もののついで |
用英语解释: | perchance good opportunity to do something |
日本語訳掛かり口,取掛り,取掛かり,機,取っ懸り,懸口,懸り口,掛り口,掛口,懸かり口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 機[キ] きっかけ |
用中文解释: | 契机 契机,引子 |
日本語訳出潮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出潮[デシオ] 出る頃合い |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 06:48 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
没机会说。
言いそびれた。 -
没有机会。
機会がない。 -
制造机会。
機会を作る。 -