形容詞 (山・がけ・岸・堤・階段などが)険しく切り立っている,急である.
日本語訳峻厳だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 山や道が険しく厳しいこと |
用中文解释: | 险峻的 山或道路险峻而严酷 |
用英语解释: | cragged of a mountain or a mountain pass, dangerous and steep |
日本語訳難険だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難険だ[ナンケン・ダ] 場所が非常に険しいさま |
日本語訳酷しさ,艱険
対訳の関係完全同義関係
日本語訳険しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 傾斜が急なさま |
用中文解释: | 陡峭,险峻 斜坡急上急下的样子 |
险峻,,崎岖,陡峭 倾斜陡峭的样子 | |
用英语解释: | steep the state of having a steep gradient |
日本語訳切立て,切立,切っ立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切っ立て[キッタテ] 垂直に立っていること |
用中文解释: | 陡峭 陡峭的,险峻的 |
日本語訳岌々たる,岌岌たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 岌々たる[キュウキュウ・タル] 険しく切り立っているさま |
日本語訳急峻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急峻[キュウシュン] 山などの傾斜が急になっていて険しいこと |
日本語訳切りたつ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳切立つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り立つ[キリタ・ツ] がけや山などが,鋭く切ったようにそそりたつ |
用中文解释: | 峭立 悬崖或山峰等,像被削过一样尖尖地耸立着 |
用英语解释: | sheer of a mountain or cliff, to rise steeply |
日本語訳急だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急だ[キュウ・ダ] 傾斜が激しいさま |
平地上崛起一座陡峭的山峰。
平地に険しい山がそびえ立つ. - 白水社 中国語辞典
这幢楼房的扶梯太陡峭了,不适宜老人居住。
この建物の階段はとても急で,老人が住むのに適していない. - 白水社 中国語辞典
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう. - 白水社 中国語辞典