日本語訳急峻だ,峨峨たる,嶮しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 傾斜が急なさま |
用中文解释: | 陡峭的 陡峭的样子 |
险峻的 形容倾斜急剧的样子 | |
陡峭的 急剧倾斜的 | |
用英语解释: | steep the state of having a steep gradient |
日本語訳巌々たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 山や道が険しく厳しいこと |
用中文解释: | 险峻的 山或道路险峻 |
用英语解释: | cragged of a mountain or a mountain pass, dangerous and steep |
日本語訳突兀たる,突こつたる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突兀たる[トッコツ・タル] 山などがけわしくそびえ立つさま |
用中文解释: | 突兀的;陡峭的 形容山等峻峭高耸的样子 |
平地上崛起一座陡峭的山峰。
平地に険しい山がそびえ立つ. - 白水社 中国語辞典
其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频衰减陡峭的状态中执行的。
量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域の減衰がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频分量的削减为陡峭的状态中执行的。
量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域成分の削減がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集