日语在线翻译

闷得慌

闷得慌

動詞フレーズ

日本語訳むっと
対訳の関係完全同義関係

闷得慌的概念说明:
用日语解释:厭だ[イヤ・ダ]
不愉快なようすをしている
用中文解释:不愉快的;不耐烦的
表现出不愉快的样子

闷得慌

動詞フレーズ

日本語訳むっと,むっとする,ムッとする
対訳の関係完全同義関係

闷得慌的概念说明:
用日语解释:不機嫌だ[フキゲン・ダ]
機嫌の悪いさま
用中文解释:不高心的;不快活的;不痛快的;不开心的
情绪不好的样子
用英语解释:bad-tempered
of a conition of being bad-tempered

闷得慌

動詞フレーズ

日本語訳むっと
対訳の関係部分同義関係

闷得慌的概念说明:
用日语解释:むっと[ムット]
熱気や臭気が感じられて息苦しいさま

闷得慌

動詞フレーズ

日本語訳むっとする
対訳の関係部分同義関係

闷得慌的概念说明:
用日语解释:むっとする[ムット・スル]
熱気や臭気で息がつまる


闷得慌

退屈で仕方がない. - 白水社 中国語辞典

今天闷得慌,到公园去开开心吧.

今日は心が晴れないので,ちょっと気晴らしをするため公園に出かけよう. - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

むっとする むっと ムッとする