日语在线翻译

镶上

镶上

動詞

日本語訳填め込む,嵌込む,嵌め込む,填込む
対訳の関係完全同義関係

镶上的概念说明:
用日语解释:はめ込む[ハメコ・ム]
客に悪い商品を売りつける
用中文解释:填入
将不好的商品强行卖给顾客
用英语解释:foist
to palm off a false article upon a customer

镶上

動詞

日本語訳填め込む,はめ込む
対訳の関係完全同義関係

镶上的概念说明:
用日语解释:嵌め込む[ハメコ・ム]
穴や枠などに物を嵌め込む
用中文解释:镶上,嵌入,镶嵌
向洞穴或框中嵌入东西
嵌入;镶嵌;镶上
在洞或框中等嵌入物体

镶上

動詞

日本語訳填込む,はめ込む
対訳の関係完全同義関係

镶上的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入,扎进
把某物扎入或嵌入
插入;镶嵌,镶上;镶入
插入或嵌入物体
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame


镶上

表記

规范字(简化字):镶上(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xiāngshàng

意味

  1. 把東西鑲在另一個東西上

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) вставлять, инкрустировать; 2) обрамлять, окаймлять, оторачивать
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

镶上框子

縁をつける. - 白水社 中国語辞典