日本語訳支う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 支う[カ・ウ] 鍵やかんぬきなどをかける |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 鍵が掛かる |
用中文解释: | 上(锁) 上锁 |
日本語訳施錠する,下ろす,下す,降ろす,降す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 施錠する[セジョウ・スル] 錠に鍵を掛ける |
用中文解释: | 上锁,加锁 上锁 |
日本語訳ロックする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ロックする[ロック・スル] 戸に錠をかけてとざす |
用英语解释: | lock to lock a door |
日本語訳閉ざす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉ざす[トザ・ス] 中に閉じこめて出られないようにする |
你把门锁上。
ドアに鍵をかけなさい. - 白水社 中国語辞典
拿锁锁上门。
錠でドアに鍵をする. - 白水社 中国語辞典
把箱子锁上。
トランクに鍵をかけた. - 白水社 中国語辞典