動詞 (相手の気持ちに感謝し金品を贈って)謝礼をする.
日本語訳報い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報い[ムクイ] 他人の行為や苦労,恩に対する報い |
用英语解释: | compensation a repayment for the kindness of a person's labor or favor |
日本語訳酬,報,報い,酬い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 報い[ムクイ] 以前の行いに対する報い |
用中文解释: | 报酬;酬劳;酬谢 对于以前的行为的报答 |
用英语解释: | meed a reward for something |
日本語訳酬いる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酬いる[ムクイ・ル] 報酬を払う |
日本語訳御礼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お礼[オレイ] 感謝の気持ちを表すためにする贈り物 |
用中文解释: | 报酬,酬谢 为表达感谢的心情而馈赠的物品 |