读成:さけのみ
中文:好酒,爱喝酒,好酒贪杯
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酒飲み[サケノミ] 酒が好きで,たくさん飲むこと |
用中文解释: | 爱喝酒;好酒;好酒贪杯;沉湎于酒 因好喝酒而大量地喝 |
读成:さけのみ
中文:酒鬼,酒徒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:好酒贪杯的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酒飲み[サケノミ] 酒が好きで,たくさん飲む人 |
用中文解释: | 酒徒;酒鬼;爱喝酒的人;好酒的人;好酒贪杯的人;沉湎于酒的人 因好喝酒而大量喝酒的人 |
读成:ささのみ
中文:酒杯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒杯[シュハイ] 酒を飲むための器 |
用中文解释: | 酒杯 用来喝酒的容器 |
读成:ささのみ
中文:饮酒,喝酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲酒する[インシュ・スル] 酒を飲むこと |
用中文解释: | 饮酒;喝酒 饮酒 |
用英语解释: | drink to drink liquor |
读成:ささのみ
中文:爱喝酒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:酒徒
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:好酒贪杯的人,嗜酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 飲酒家[インシュカ] 酒を好んで飲む人 |
用中文解释: | 嗜酒的人;喝大酒的人 嗜酒的人,喜欢饮酒的人 |
飲みすぎないで。
不要喝太多酒。 -
飲酒を繰り返す。
反复喝酒。 -
僕は大酒飲みです。
我非常能喝酒。 -