日本語訳不肖
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自我[ジガ] 自分自身を指す呼称 |
用中文解释: | 自我 我 |
用英语解释: | self oneself |
日本語訳不肖
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢的;愚笨的;糊涂的 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
日本語訳軽輩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軽輩[ケイハイ] へり下って言うときのわたし |
日本語訳愚亭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自分[ジブン] その人自身のこと |
用中文解释: | 自己 那个人自己 |
日本語訳小生
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拙者,拙下,坊,手前,此処許,吾が,此所許,僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 私[ワタクシ] c#I |
用中文解释: | 我 我 |
日本語訳愚身,愚拙
対訳の関係部分同義関係
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
鄙人
私め,小生. - 白水社 中国語辞典
恂恂如鄙人
穏やかで田舎の人のようである. - 白水社 中国語辞典
这次鄙人的拙著《别泄气,日本中层管理人员!》出版了。
このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。 -