读成:つかいこむ
中文:私吞,贪污,侵吞,侵占,营私舞弊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
用中文解释: | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
用英语解释: | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
读成:つかいこむ
中文:超支
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
用中文解释: | 超支,花费过多 花钱超过预算 |
读成:つかいこむ
中文:使用熟,使用惯
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
用中文解释: | 用惯,用熟 (机械或工具等)通过长期使用而变得称手或适合工作 |
人を遣わし賄賂を贈って頼み込む.
派人打通关节。 - 白水社 中国語辞典
この設定は、TLフレームから読み出した波形データをまた同じTLフレームに書き込むことを意味し、そのような信号伝送は単なる信号伝送chの無駄遣いだからである。
这是因为,该设置意味着将从 TL帧读取的波形数据再次写入相同的 TL帧中,并且这种信号传输仅仅是对传输信道的浪费使用。 - 中国語 特許翻訳例文集