读成:つうげん
中文:行话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通言[ツウゲン] 通人の使う粋な言葉 |
读成:つうげん
中文:行话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:内行人的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隠語[インゴ] ある特定の社会や仲間どうしの中だけにしか通用しないことば |
用中文解释: | 隐语,行话,黑话 只在某个特定的社会或同伴之间通用的话 |
用英语解释: | dialect a language used only by the members of a certain society |
读成:つうげん
中文:俏皮话
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ジョーク[ジョーク] ふざけていう言葉 |
用中文解释: | 玩笑 开玩笑的话 |
言葉が通じない。
语言不通。 -
共通言語,(比喩的に)共通の言葉,共通の話題.
共同语言 - 白水社 中国語辞典