日本語訳滑かさ,滑らかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滑らかさ[ナメラカサ] よどみなく,すらすら進む程度 |
用中文解释: | 流利 没有停顿,流畅地进行的程度 |
日本語訳通ずる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 通ずる[ツウ・ズル] (物事を)一定の道筋にしたがって動かす |
日本語訳すっきり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すっきり[スッキリ] 形が無駄がなくすっきりするさま |
用英语解释: | demonstrably of the manner is which something is outlined, neatly and clearly |
交通畅达。
交通がスムーズだ. - 白水社 中国語辞典
渠道走水很通畅。
用水路の水の流れはとてもスムーズである. - 白水社 中国語辞典
“ping”是用于对请求确认网络通畅的主机发行 IP分组,确认 IP分组是否正确地到达进行应答的指令。
“ping”は、ネットワークの疎通を確認要求するホストに対してIPパケットを発行し、IPパケットが正しく届き返答が行われるか否かの確認に用いるコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集