日本語訳程々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 程々[ホドホド] 程々 |
用英语解释: | temperateness moderation |
日本語訳よしなに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | よしなに[ヨシナニ] よろしく |
日本語訳宜しく,宜敷く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宜しく[ヨロシク] うまくいくように |
用中文解释: | 适当地 希望能顺利进展 |
日本語訳過不及無く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳好いかげんに,いい加減に,いい加減,いいかげん,程程だ,好い加減に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 程々に[ホドホドニ] ある程度まで行ったので,ほどほどにしたいさま |
用中文解释: | 适当地,适度地 已经达到了某一程度,所以想适可而止的样子 |
适度地,恰如其分地 由于到了某种程度,而想做到恰如其分的样子 | |
适当 已经达到了某一程度,正合适 | |
用英语解释: | moderately moderately |
日本語訳よろしく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宜しく,程々に
対訳の関係完全同義関係
日本語訳程程に,宜敷く,然るべく,宜敷,然る可く,しかるべく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しかるべく[シカルベク] 適当に行うさま |
用中文解释: | 适当的 适当处理的样子 |
适当的,恰如其分地,过得去 适当处理的样子 | |
适当地;酌情 适当地实行 | |
适当地,酌情 指适当地进行 |
适当地点
適当な地点. - 白水社 中国語辞典
下文中,设置了扩展名“.m2ts”的文件将被适当地称作 m2ts文件。
以下、適宜、拡張子「.m2ts」が設定されたファイルをm2tsファイルという。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过适当地选择载波间隔来实现条件3。
条件3は、キャリア間隔の適切な選択によって達成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集