動詞 (主に連用修飾語に用い)状況を酌量する.
日本語訳よろしく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳程程に,宜敷く,然るべく,宜敷,然る可く,しかるべく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しかるべく[シカルベク] 適当に行うさま |
用中文解释: | 适当地;酌情 适当地实行 |
适当地,酌情 指适当地进行 |
日本語訳事と次第によっては
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事と次第によっては[コトトシダイニヨッテハ] 事情如何で成りゆきが決まるさま |
日本語訳手心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手心[テゴコロ] 厳しくせずにほどほどに扱うこと |
日本語訳適宜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 適宜[テキギ] その時々に応じて物事を行うさま |
请酌情使用。
適宜使用して下さい。 -
我会酌情做的。
適宜私はそれを作ります。 -
请求法院酌情判刑。
裁判所に情状酌量の上判決を下すよう求める. - 白水社 中国語辞典