读成:たいてんする
中文:逃离,离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退転する[タイテン・スル] 落ちぶれて他の土地へ移る |
用英语解释: | flee to to run away to a far, unknown place |
读成:たいてんする
中文:退转
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退転する[タイテン・スル] 仏道の修行を怠って悪い方へ戻る |
读成:たいてんする
中文:倒退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:走下坡路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退勢[タイセイ] 物事の勢いが弱まること |
用中文解释: | 颓势,衰势,败局 指事物的势力衰退 |
用英语解释: | weaken a condition of something becoming weak |
そのジャーナリストは持続する不退転さで有名だ。
那位记者因为他的坚持不懈而出名。 -