读成:おいぬく
中文:追过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:超过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:赶上并领先
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 追い抜く[オイヌ・ク] 自動車が進路を変えずに先行車の前方に出る |
用中文解释: | 超过 汽车不改变前进的道路追过前面的车 |
读成:おいぬく
中文:超过,超越
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い抜く[オイヌ・ク] 追い越す |
用中文解释: | 超过 超过 |
用英语解释: | surpass to get ahead of another |
读成:おいぬく
中文:胜过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:后来居上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 追い越す[オイコ・ス] 後のものが前に行くものを越えて先に出る |
用中文解释: | 超过 后者超越前者领先 |
用英语解释: | outrun to progress beyond a person or thing and come to the top |