動詞
1
力比べをする,対決する,勝負する.
2
((方言)) (小事に)こだわる.
日本語訳太刀うちする,太刀打する,太刀打ちする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 太刀打ちする[タチウチ・スル] (相手と)まともに勝負する |
用中文解释: | 竞争,争胜负,较量 (和对手)正式地决一胜负 |
日本語訳対決する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対決する[タイケツ・スル] (困難な問題に)正面から取り組む |
日本語訳較べる,太刀うちする,太刀打ちする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 競争する[キョウソウ・スル] ある目的のために競い合うこと |
用中文解释: | 竞争,竞赛 指为了某一目的而相互竞争 |
竞争 为了某个目而相互竞争 | |
竞争 为了某种目的而竞争 | |
用英语解释: | compete to compete each other for a goal |
日本語訳較量する,校量する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 校量する[コウリョウ・スル] 比べ考える |
用中文解释: | 权衡 比较权衡 |
日本語訳拮抗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拮抗する[キッコウ・スル] 力がほぼ等しく互いに張り合う |
日本語訳手合する,手合せする,手合わせする,手あわせする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手合わせする[テアワセ・スル] 勝負の手合わせをする |
用中文解释: | 比赛,较量,决胜负 进行胜负的较量 |
日本語訳取組み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り組み[トリクミ] 争って相手に組みつくこと |
用中文解释: | 较量 与对方竞争并揪住对方 |
關於「较量」的發音和釋義,請看「較量」。 此詞「较量」是「較量」的簡化字。 |
我跟他较量较量。
私は彼と張り合ってみよう. - 白水社 中国語辞典
我和你之间进行了很好的较量。
あなたとは良い勝負ができた。 -
他们俩在互相较量,争夺冠军。
あの2人は互いに対抗して,優勝を競い合っている. - 白水社 中国語辞典